Antikvariat Norge
Internettantikvariat
Viser 61–80 av 2711 resultater
Vardan og armenernes krig: Oversatt og med innledning, noter og etterord av Fredrik Otto Lindeman.
Aschehoug, Oslo 1992, Thorleif Dahls kulturbibliotek, 8vo, orig. helsjirtingbind med omslag, 157 + (2) s.
«Det er angivelig armenernes kamp mot perserne i året 451 som skildres av Elishe. Man antar imidlertid nå at Elishes verk er forfattet først omkring år 660 og behandler armenernes opprør mot perserne i 572 og krigsårene frem til 580. Elishes historieverk er gått tapt i sin opprinnelige form, men er på et senere tidspunkt blitt omarbeidet og utvidet av en ukjent forfatter som ønsket å tilpasse det til den store krigen i 451.» — fra bakomslaget
Fortellinger: Oversatt med innledning og noter av Helge Nordahl.
Aschehoug, Oslo 1982, Thorleif Dahls kulturbibliotek, 8vo, orig. helsjirtingbind med omslag, 132 + (1) s.
«Fortellinger er en prosagjengivelse av de tolv versnovellene som utgjør Marie de Frances Les Lais. Hovedmotivet i alle er kjærlighet, og fortellingene følger tre faser: Etter en innledende lykkelig tilstand oppstår visse prøvelser, og novellene slutter med en belønning for trofast kjærlighet eller med en rettferdig straff, sier Knut Togeby i Verdens litteraturhistorie. Han mener videre at Les Lais er fremragende studier i kvinnepsykologi og at Marie de Frances kvinner er levende, nærværende, aktive kvinner.» — fra bakomslaget
Brev fra en revolusjonstid: År 63 til Caesars død år 44: Utvalg og innledning ved Jørgen Fredrik Ording.
Dreyer, Oslo 1969, Dreyers kulturbibliotek nr. 21, 8vo, orig. bind med omslag, 203 + (1) s., ex libris på forsatsen.
«Både for den romerske republikk og for Cicero personlig er disse årene skjebnesvangre. Det han betraktet som sitt livsverk ble slått i stykker for øynene på ham. Brevene gjenspeiler hans nagende tvil og angst for de ulykker maktkampen mellom Caesar og Pompeius fører med seg, men de gir oss samtidig et levende nærbilde av mennesket Cicero. Som broren Quintus formulerer det: ‘Når jeg leser brevene dine, ser jeg deg for meg lys levende.'» — fra bakomslaget
Egerias reise til Det hellige land: Oversatt av Else Schjøth: Med forord, innledninger og noter av Ellert Dahl.
Aschehoug, Oslo 1991, Thorleif Dahls kulturbibliotek, 8vo, orig. helsjirtingbind med omslag, 95 s., kart.
«Egeria var en kvinnelig pilegrim som valfartet til Det hellige land en gang mot slutten av det fjerde århundre. På sin reise samlet hun opplysninger om samtidens kristne liv og kultur. Men først i nyere tid er Egerias reise blitt kjent og studert; det eneste bevarte håndskrift med hennes beretning ble ikke funnet før i 1884. Skriftet er et verdifullt vitnesbyrd om den kristne oldtid og gir oss et levende innblikk i denne perioden.» — fra bakomslaget
Hertug Hans: En novelle.
Gyldendal, Oslo 1972, 8vo, orig. helsjirtingbind, 109 + (2) s.
«Denne boken her, ‘Hertug Hans’, skulle være tilstrekkelig vellagret. Den har bokstavelig talt ligget i kjellertemperatur i fireogtyve år. Under sin første tapning fikk den en ublid skjebne; så vidt jeg kan huske, ble den avvist av ikke mindre enn tolv norske forlag. Den må være en av vår litteraturs mest refuserte bøker. For en ung og meget lite selvsikker mann var det et sørgelig år. Jeg begravet den i kjelleren — og glemte den. Helt glemte jeg den nok aldri, men jeg likte ikke å tenke på den.» — fra forordet
Timen før vinter: Dikt.
Dreyer, Oslo 1987, stor 8vo, orig. omslag, 73 s.
Dikt, bl.a.: Preludium; Fyrste våren; Visst er det sant; Voner; Katedral; Vake-song; Regn frå aust; Rapunsel; Hendene mine hugsar deg; Om å vente; Afrodite; Eurydike; Kvar er kvila mi?; Medan eg ventar på sorga; Førtid; Elskar; Timen før vinter; Avskil; Svarte fuglar; Knute; Målestaven; Voggesong; Jorddans; Ljossalme; Advent; Sakn (Til far min); Ny tid; Det mørke hjartet; Medea; Heksedrepar; Vestalinnebøn; Palatinerhøgda; Pilgrim; Via Sacra; Colosseum; Credo; Basilia; Pieta (Michelangelo); Etter deg (Requiem); Ein molekyl av livet mitt (Kyrie eleison); Himmelsk renovasjon (Dies irae); Natta bryter seglet (Liber scriptus).
Tillæg til Ole Vig’s Sange og Rim for det norske Folk.
Selskabet for Folkeoplysningens Fremme, Kristiania 1868, «Første Tillægshefte til ‘Folkevennen’, 17de Aarg., 1868», 8vo, samtidig skinnryggbind uten ryggtittel, VIII + 192 s., fraktur, slitt bind med slitte hjørner, litt brukspreget materie, gammelt navnetrekk «Lars A. Stenholt» på forsatsen og forsatsbladet.
Innhold, bl.a.: Oehlenschläger, Knud den Store; Frimann, Ølver; Welhaven, Koll med Bilen; Munch, Det nye Norge, Wergeland, Norges Fjelde; Bjørnson, Fædrelandssang; Ibsen, En Broder i Nød; Ingemann, Nordens Aand; Munch, Sang for Norden; Ploug, For Norden; Hauch, Afsked fra Verden; Wergeland, Efter Tidens Lejlighed; Munch, Sneefald; Aasen, Haustvisa; Wergeland, Den første Sommerfugl.
Blomstøls-sumaren.
Olaf Norli, Kristiania 1916, [2. opplag], 8vo, orig. helsjirtingbind med gulldekor, 318 s., «Andre boki um Jardtrud Gilurdi».
«Arbeidshjelpi minka, for folk tok meir og meir til aa søkja ut: Mange reiste til Amerika og sume fór til byen. Ein og annan drog til sjøs. Elder dei kom seg inn paa ein skule og vart eitkvart: underoffisér, skulelærar, agronom elder kantorist. Tvo vart missionsprestar og sende til Madagaskar. — Resten gjekk huglause att — ‘heime i myki’ og drog seg. Og slapsa med nøterne um sumrarne, so mykje dei heldt seg med tobak — og kjøpedress til sundags, naar høgt det kom.» — 11
Natten til Fandens geburtsdag: Med etterord av Nils Nordberg.
Kurér, Oslo 2011, ny utgave, 8vo, orig. bind med omslag (Harald Damsleth), 206 s.
«Natten til Fandens geburtsdag foregår på herregården Bjørneby, i en atmosfære av mystikk, frykt og truende katastrofe. Ifølge et eldgammelt sagn skal en forbannelse hvile over gården. Tre onde varsler skal vise seg med syv netters mellomrom, og tre netter senere skal gårdeieren bli drept. Herren til Bjørneby, den hensynsløse major Winterfeldt, driver gårdens folk som slaver og tyranniserer alle i sine omgivelser. Så en natt viser det første varselet seg: et avhugget, grinende hestehode, spiddet på en stake og vendt mot gårdens vinduer …» — fra bakomslaget
Millionkupet i Eksportbanken: Kriminalroman.
Nasjonalforlaget, Oslo 1943, 8vo, orig. omslag, 96 s., slitt nederste 1,5 cm på ryggstripen, navnetrekk «Johs. Berg» på smusstittelbladet, sidene stedvis slurvete skåret opp.
«Ti dager senere, fredag den 29. mai, kom en liten, åpen Chevrolet trillende ned gjennom Tollbugata. Ved rattet satt en gråhåret herre med et høytidelig og tilknappet utseende. Det var fabrikkeier Ole E. Amundsen. Bilen stanset utenfor hjørnegården til Skippergata hvor Eksportbanken har sine lokaler, og fabrikkeieren steg ut. Låste bilen og så seg rundt til alle kanter. På hjørnet av Skippergata sto en liten, mager herre i lys vårdress og røkte en sigar. Det var vennen, […]» — 15
I polarnattens favn: Roman fra Spitsbergen.
Helge Erichsen, Oslo uten år [1969], nr. 28, 8vo, orig. omslag (Harald Damsleth), 128 s.
«Det var en type på en av disse farlige individer av blandingsrasen, som finnes overalt i forbrytelsens historie. Hans svære brystkasse og lange armer røpet en uhyre styrke. Det var arven etter en eller annen fangstmann. Men det brede ansikt med de mongolske skrålinjer og de krumme ben talte tydelig om det vandrende folk, som rastløst sleper seg frem over viddene. Lars Kvæn hadde ikke noe godt ord på seg. Han følte seg aldri sikker i Norge, hvor loven ikke […]» — 112
Magiske verdener: Fantasilitteraturen fra Gilgamesj til Richard Adams.
J.W. Cappelen, Oslo 1979, Uglebøkene 174, 8vo, orig. omslag (Ingrid J. Ousland), 143 s.
Innhold: Landet bak de sju blåner — (en slags) innledning; Det var en gang … — eller: I begynnelsen var det skrevne ord; Guder og helter — fra Homer til Snorre; Riddere, jomfruer og draker — fantasilitteratur i middelalderen; Flygende tepper og mørke tårn: Fra Shakespeare til romantikken; Storm og blest — fantasilitteraturen i romantikken; Kryssende strømmer — og den moderne fantasiroman; Fra Pegana til Pioctesme; En vanhellig treenighet; De store mestere; Noen hederlige handverkere; Lys fra andre kyster; På hjemlig grunn; Nye besvergelser; Anbefalte bøker om fantasilitteratur.
Vår ære og vår makt: Skuespill.
Gyldendal, Oslo 1935, 8vo, orig. omslag, 152 s.
«Det er et bittert og mørkt billede vi har fått se av krigsårene her hjemme. Men la oss være ærlige: Det er neppe mange av oss som med glede tenker tilbake på denne tid. Vi mistet balansen dengang, vi profiterte av krigen, og vi gjorde kanskje ikke dét som vi skulde, for dem som våget livet under vårt norske flagg. Men alt det ligger bak oss. Idag ser vi sammenhengen og sannheten, og vi føler også takknemligheten. La én ting bli slått fast: der er ingen […]» — 137
Det likner kjærlighet: Nitten/førr.
Gyldendal, Oslo 1947, 8vo, orig. sjirtingryggbind, 224 s., ryggteksten litt slitt, skipsreder Knut Utstein Klosters [d.e.] ex libris på forsatsen (munk i båt), forfatterens dedikasjon på fribladet: «Til Ingeborg og Knut / Gamle bøker blir som nye når en retter riksmål til en slags samnorsk. Gledelig jul og et godt nytt år / Venligst / Rolf. / Oslo 10/12 47».
«Siste gang hun var hos meg — det var den tida da det hendte at vi gjespa — ville hun ikke ligge med meg. ‘Nei, jeg vil bare ligge i armen din,’ sa hun. Det var fullmåne da jeg fulgte henne heim. Da vi kom mot Vigeland-søylen, […]» — 205
Dødens mening: Psykologisk roman inden verdenskrigens ramme.
Olaf Norli, Kristiania uten år [1916], 8vo, orig. omslag, 182 s., oversatt av Alfhild Taranger, brett ved nedre hjørne på omslagene, 1,5 cm rift nederst i fremre fals, gulnet rygg med lesestripe.
«Hvor de stakkars moderne sjæle plager sig, mens de søker efter den sandhet, som dog er saa like for haanden og saa enkel! Men denne møiefulde søken, er ikke den ogsaa en bøn? Naar vi føler, at vi trænger en Gud, da er han os ganske nær.» ∼ 181—182
Folkemedisin i Østfold før og nu.
Borgarsyssel museum, Sarpsborg 1930, 8vo, orig. omslag, 60 s., et par illustrasjoner, navnetrekk med telefonnummer på bakomslaget, spor av rust på nedre stift i ryggen.
Innhold: Trolldomsmedisin; Magiske lægeråd; Olavskilder og andre helsekilder; Sykdom og helsebot; Lægeurter; Kloke koner og menn; Et gammelt Hellig-Olavsminne; Trykte og utrykte hjelpemidler; Ordliste.
«Den eldste folkemedisin her i landet var en trolldomsmedisin og hadde sitt ophav i troen på åndene i naturen. De gamle trodde at den dødes ånd i dødsøieblikket fant sig et nytt bosted ute i naturen. Menneskene måtte akte sig for å komme disse naturåndene altfor nær.» — 5
Johannes-evangeliet i forhold til de tre andre evangelier — særlig til Lukasevangeliet: En syklus på 14 foredrag holdt i Kassel fra 24. juni til 7. juli 1909.
Vidargruppen av Det Almene Antroposofiske Selskap, Oslo 1978, 8vo, orig. kunstskinnbind, 352 s., oversatt av J. Chr. Wehn, skrivemaskintyper.
Foredrag, bl.a.: • De Johannes-kristne. Gjenoppvekkelsen av det høyere jeg i mennesket og i menneskeheten • Den levende åndelige historie. Menneskehetens ledere. Skapelsesordet • Jordens metamorfoser. Urbildene og deres avbilder. Ordets tjenere • Vårt solsystems hierarkiske vesener og Jordens riker • Den menneskelige utvikling i vår Jords legemliggjørelser. De lusiferiske og arimanske ånders rike og de guddommelig-åndelige veseners rike. • De atlantiske orakler. De efteratlantiske innvielsessteder. Johannes-dåpen.
Johannesevangeliet: 12 foredrag holdt i Hamburg 18—31 mai 1908: 3. opplag.
Vidarforlaget, Oslo 1980, fotografisk opptrykk av 3. opplag 1974, 8vo, orig. kunstskinnbind, 210 s., revidert oversettelse av J. Egeland.
«I dag gjelder det imidlertid for oss å vise at det engang har eksistert helt åndelige forklaringer av de bibelske skrifter, og at det er den materialistiske tenkning som nettopp la inn i bibelen det som nu bekjempes i den av de opplyste mennesker. Den materialistiske tenkemåte har selv først skapt det den nu bekjemper. Det materialistiske tenkesett har gjort sig gjeldende blandt menneskene, og den sanne, ekte, virkelige forståelse av de religiøse skrifter er gått tapt.» — 15
Grunderna för hur antroposofin berikar läkekonsten.
Kosmos Förlag, Stockholm 1978, 8vo, orig. helsjirtingbind, 120 s., oversatt av Kjell Arman, svensk tekst.
Innhold, bl.a.: Sann människokunskap som grundval för läkekonst; Varför blir människan sjuk?; Livet som företeelse; Om förnimmelsesorganismens väsen; Växt, djur, människa; Blod och nerv; Om principerna för terapi och läkning; Processer i den mänskliga kroppen. Diabetes mellitus; Äggvitans roll i människokroppen och albuminuri; Fettets roll i människans organism och vilseledande lokala symtomkomplex; Den mänskliga gestalten och gikt; Uppbyggnad och utsöndring i den mänskliga organismen; Sjukdomens och läkningens väsen; Om ett terapeutiskt tänkande; Läkeprocessen; Läkemedelskunskap; Substanslära som grundval för läkemedelskunskap; Läkeeurytmi.
Mennesket og dets Legemer.
Teosofisk Samfunds Danske Forlag, København 1923, 8vo, orig. omslag, 97 + (2) s., oversatt av Frants Lexow, dansk tekst, blyantnavn «Thomes» på tittelbladet, brett ved spissen av nedre hjørne på foromslaget og øvre hjørne på bakomslaget.
«Vore Muligheder for at blive Herrer over Astralverdenen og blive til virkelig Nytte dèr afhænger først og fremmest af denne Lutringsproces. Der er bestemte Yoga-Metoder, ved hvilke Udviklingen af de astrale Sanser kan hjælpes på Gled paa en rationel og sund Maade, men det er ikke til mindste Nytte at lære et Menneske dem, som ikke har brugt disse simple, forberedende Renselsesmidler.» — 39